Zum Text

Besser Arbeiten, Infos nach Wunsch: Wir geben Ihnen Informationen, die Sie wirklich brauchen und engagieren uns für eine nachhaltige Arbeitswelt. Mit unserem einzigartigen on-Demand Verlags-Konzept bieten wir Bücher, Magazine, eKurse und haben über 20 Jahre Erfahrung im Corporate Publishing – Kunden u.a. Samsung, Otto, staatliche Institutionen, Partner Bundesbildungsministerium. Verlegerin Simone Janson ist eine der 10 wichtigsten deutschen Bloggerinnen, referenziert in ARD, FAZ, ZEIT, WELT, Wikipedia.

Offenlegung & Bildrechte: Bildmaterial selbst erstellt von Verlag Best of HR – Berufebilder.de​®. 
Redaktionelle Bearbeitung: Dieser Beitrag wurde zur Veröffentlichung auf Best of HR – Berufebilder.de® überarbeitet und inhaltlich für das Format angepasst von Simone Janson. Alle Beiträge von Simone Janson


InernationalisierungHier schreibt für Sie: Nelly Kostadinova. Gründerin von Lingua-World, Beraterin und Speakerin.Ursprünglich kommt Nelly Kostadinova aus Bulgarien. Ihre Karriere begann dort als Journalistin. Nach der Wende 1990 ließ sie ihr altes Leben zurück und baute sich in Köln eine neue Existenz auf. Sieben Jahre später gründete sie den Übersetzer- und Dolmetscherservice Lingua-World. Schnell formte sie die kleine Agentur zu einem international tätigen Unternehmen. Heute verfügt Lingua-World über rund 10.000 Übersetzer und hat insgesamt 19 Filialen in Deutschland, Großbritannien, Südafrika und Ruanda.Mit ihrem Lokalisierungsservice Lingua-for-growth berät Nelly Kostadinova seit 2015 Unternehmen für eine erfolgreiche Integration ihrer Webseiten und Präsenzen auf dem globalen Markt.Kostadinova ist Wirtschaftsbotschafterin der Stadt Köln und hat sich das Ziel gesetzt, mit ihren Dienstleistungen – mit Sprache – Brücken zu bauen. Besonders der afrikanische Kontinent liegt ihr am Herzen. Sie expandiert in Entwicklungsländer, um sich vor Ort zu engagieren und mit ihrem Wissen einheimische Fachkräfte auszubilden. Alle Texte von Nelly Kostadinova.

  • Was will ich & wenn ja wie Viel {+AddOn nach Wunsch}
  • Letzte Chance! Tu es jetzt oder nie {+AddOn nach Wunsch}
  • Die Ananas-Strategie – Networking für jeden Typ {+AddOn nach Wunsch}
  • Nein sagen mit Erfolg {+AddOn nach Wunsch}
  • Influencer werden {+AddOn nach Wunsch}
  • Die 20%-Methode mit der Sie alle Ziele erreichen {+AddOn nach Wunsch}
  • Ziele richtig setzen & erreichen {+AddOn nach Wunsch}
  • Outplacement {+AddOn nach Wunsch}
  • Grüble nicht, Lebe {+AddOn nach Wunsch}
  • 15 Regeln für besseres Verhandeln & Verkaufen {+AddOn nach Wunsch}
  • Sicher! So behalten Sie den Job {+AddOn nach Wunsch}
  • Erfolgreich Verkaufen Lernen {+AddOn nach Wunsch}
  • Umgang mit Kontrollverlust {+AddOn nach Wunsch}
  • Positive Energie {+AddOn nach Wunsch}
  • Sag Ja! Motivation Positives Denken & Psychologie {+AddOn nach Wunsch}
  • Gut Angezogen Unterwegs {+AddOn nach Wunsch}
  • Digital sichtbar werden & überzeugen {+AddOn nach Wunsch}
  • Profiling & Körpersprache im Beruf {+AddOn nach Wunsch}
  • Die Bewerbung des Drachen {+AddOn nach Wunsch}
  • Reich werden nebenbei {+AddOn nach Wunsch}

4 Tipps für interkulturelles Marketing: Webdesign & Farbbedeutung in fremden Ländern

Bisher 8497 Leser, 1810 Social-Media-Shares Likes & Reviews (5/5) • Kommentare lesen & schreiben

Farben können in ihrer Wirkung auf unsere Psyche vieles erreichen. Sie berühren unsere Sinne, lösen bestimmte Emotionen aus und beeinflussen unsere Entscheidungen. Setzen Unternehmen sie richtig ein, stärken sie Marken und steuern Kaufimpulse. Doch Vorsicht: Nicht in allen Ländern haben Farben die gleiche Bedeutung. 4 Tipps.

Best of HR – Berufebilder.de®

Farben sind international unterschiedlich konnotiert

Haben Sie vor mit Ihrer Website und Ihren Produkten ein globales Publikum anzusprechen, können auf Ihrem Weg dorthin ein paar kulturelle Stolperfallen lauern, die es zu vermeiden gilt. Denn, andere Länder bedeuten andere Farbvorlieben.

Farben werden international mit, zum Teil sehr unterschiedlichen, bestimmten Eigenschaften und Emotionen in Verbindung gebracht. Falsch eingesetzt, rufen sie im schlimmsten Fall negative emotionale Reaktionen hervor. Deshalb ist die richtige Farbgebung Ihrer Unternehmenswebsite von nicht zu unterschätzender Bedeutung.

Markt- und zielgruppengerechte Ansprache gewährleisten

Wecken Sie das Interesse beim Nutzer, in dem Sie sich für Farben entscheiden, die auf das Verhalten und die Vorlieben der Internetnutzer in den verschiedenen ausländischen Zielmärkten abgestimmt sind.

Diese sollten, entsprechend des jeweiligen Landesverständnisses, zu Ihrer Branche und Ihren Produkten, bzw. Dienstleistungen passen.

4 Tipps gegen Stolperfallen im internationalen Kontext

Was für unterschiedliche Assoziationen und Reaktionen Farben bei  Website-Besuchern in anderen Ländern hervorrufen können, und wie sich Vorlieben von Land zu Land unterscheiden, zeigen die folgenden Punkte. Große Unterschiede gibt es zum Beispiel zwischen asiatischen und west-europäischen Websites.


Tipp: Text als PDF (bitte Anleitung lesen!) oder zu diesem Text kompletten eKurs herunterladen. Aktionen oder News per Newsletter!

1. Qualitätsprodukte

Möchten Sie, dass Ihr Produkt auf der Website mit Qualität und Kraft assoziiert wird, kann hier die Farbgebung von Land zu Land ganz unterschiedlich ausfallen. In China steht zum Beispiel die Farbe Schwarz für Kraft und Qualität. Sie ist keine Farbe der Trauer wie in unserem Kulturkreis, sondern findet ihre Verwendung in beruflichen Kontexten.

Im benachbarten Südkorea symbolisiert die Farbe Blau hingegen Kraft und Qualität und wäre die optimale Wahl. Sie ist generell eine äußerst beliebte Farbe unter den Südkoreanern. Blau steht für das Leben und findet sich in der Landesflagge wieder. Auch bei US-Unternehmen ist die Farbe Blau vor allem im IT-Bereich ein wiederkehrendes Element und steht für Kompetenz und Wissen.

2. Akzentfarbe Ja oder Nein?

Die Chinesen und Japaner mögen bunte und knallige Farben auf ihren Websites. Für das deutsche Auge wirken diese Seiten oft überladen und unruhig. Doch auch in Asien gibt es wieder landesspezifische Unterschiede. Die Farbe Rot ist zum Beispiel im chinesischen Kulturraum klar positiv besetzt. Sie symbolisiert Glück und Reichtum und ist sehr beliebt.

In Südkorea hingegen sollte die Verwendung von Rot eher vermieden werden. Die Farbe kann in dem nichtkommunistischen Staat schnell mit ebendiesem assoziiert werden und ein in Rot geschriebener Personenname signalisiert den Tod dieser Person. Auch auf deutschen Websites hat die Verwendung von zu viel Rot eher einen alarmierenden Effekt.

3. Farbdesigns und ihre Abstufungen

Wie schon erwähnt, mögen japanische wie chinesische Websitenutzer bunte und knallige Farben. Auch in Indien können Seiten bunter gestaltet werden, jedoch mit Abstufungen. Hier fühlen sich die Internetnutzer besonders von Pastell- und Brauntöne angezogen.

Es gibt keine unbedingt vermeidbaren Farben für indische Websites und es muss kein strikt, einheitliches Farbedesign durchgezogen werden – doch legt der User großen Wert auf eine harmonische und ästhetische Gestaltung der Seite. Wenn auch bunt, sollte die Seite nicht unübersichtlich wirken. In Südkorea hingegen sind kräftige Farben eher unbeliebt. Dort werden hellere Hintergrundtöne und weichere Farben auf Websites bevorzugt.

4. Wiedererkennungsmerkmale schaffen

Die Farbgebung bei amerikanischen Websites ist ähnlich der von westeuropäischen Seiten. Anstatt der Verwendung von knalligen Tönen, wird bei der Websitegestaltung eher auf die Standardfarbpalette zurückgegriffen und auf Wiedererkennungsmerkmale Wert gelegt.

Bestimmte Farben assoziieren die amerikanischen Internetnutzer mit bestimmten Bereichen, wie zum Beispiel die Farbe Blau mit dem Bereich IT. Amerikanische Unternehmen orientieren sich häufig in der Farbgebung ihrer Website an ihren Firmenlogos oder ihrer Branche.

Fazit

Seien Sie sich der unterschiedlichen Bedeutungen von Farben in ausländischen Märkten bewusst und messen Sie der Farbgebung Ihrer Website im internationalen Kontext die entsprechende Wichtigkeit zu. Denn, eine Farbe, die in einer Kultur für Hoffnung und Vertrauen steht, kann in einer anderen genau das Gegenteil bedeuten.

Informieren Sie sich im Vorfeld hinsichtlich Farbkonnotationen und – Konventionen und beziehen Sie diese länderspezifisch in die Planungen für Ihre Website mit ein – so sind kulturelle Stolperfallen gut vermeidbar. Mit der richtigen Farbauswahl im Web, fühlen sich die Nutzer des jeweiligen Landes angesprochen, werden auf Sie aufmerksam und verweilen auf Ihren Seiten. Ihre Marke wird positiv belegt.


Text als PDF kaufen

Diesen Text als PDF erwerben (nur zur eigenen Nutzung ohne Weitergabe gemäß AGB): Bitte schicken Sie uns eine eMail mit gewünschten Titel an support [at] berufebilder.de, wir schicken das PDF dann umgehend zu. Sie können auch Text-Reihen erwerben.

3,99Jetzt buchen

Mehr erfahren – unsere Bücher zum Thema

Oder für wenig mehr direkt ganzes Buch oder eKurs zu diesem Thema kaufen, dazu weiterlesen. Hier finden Sie eine passende Auswahl.

eKurs on Demand kaufen

Bis zu 30 Lektionen mit je 4 Lernaufgaben + Abschlusslektion als PDF-Download. Bitte schicken Sie uns eine eMail mit gewünschten Titel an support [at] berufebilder.de. Alternativ stellen wir gerne Ihren Kurs für Sie zusammen oder bieten Ihnen einen persönlichen regelmäßigen eMail-Kurs – alle weiteren Informationen!

19,99Jetzt buchen

  • buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review
  • buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review
  • buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review
  • buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review
    buch-review

Eine Antwort zu „4 Tipps für interkulturelles Marketing: Webdesign & Farbbedeutung in fremden Ländern“

  1. Sehr schöne Seite.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Ja, ich möchte regelmäßig über die neusten Aktionen & Angebote per Newsletter informiert werden.

Hiermit akzeptiere ich die Debatten-Regeln und die Datenschutzbedingungen mit der Möglichkeit, der Verwendung meiner Daten jederzeit zu widersprechen.

EnglishDeutsch